مجتمع البحث العلمي في الكلية
سيجعلك الانضمام إلى مجتمعنا البحثي تصبح جزءا من شبكة بحثية مترابطة من الباحثين ذوي الاهتمامات البحثية المشتركة. يتكون هذا الفريق من أكاديميين من مختلف المراحل المهنية والتخصصات والمؤسسات العلمية والبحثية، مما يضمن بقاء الجميع على اطلاع دائم بالأبحاث المنشورة وغير المنشورة. تعمل هذه البيئة الحيوية على تعزيز مبدأ تبادل الأفكار، والتفكير الإبداعي، وتحسين الأداء والانتاج البحثي بشكل عام.
يهدف هذا الفريق إلى استكشاف مختلف جوانب اللغة الإنجليزية وآدابها بشكل تعاوني على المستويين النظري والتطبيقي، لمواجهة التحديات المعاصرة والمساهمة في تقدم المعرفة في هذا المجال.
- التحليل والنقد الأدبي: فهم وتحليل النصوص الأدبية باستخدام نظريات نقدية مختلفة للكشف عن معاني أعمق وتأثيرات مجتمعية.
- الدراسات اللغوية: البحث في تراكيب اللغة الإنجليزية ووظائفها وتطور ذلك في سياقات مختلفة.
- دراسات الترجمة: استكشاف تعقيدات ومنهجيات ترجمة النصوص بين الإنجليزية واللغات الأخرى، مع التركيز على الفروق الثقافية الدقيقة.
- الكتابة الإبداعية والتأليف: تعزيز الإبداع والأصالة في الكتابة، مع تطوير المهارات في صياغة مختلف النصوص والأساليب.
- المنهجيات البينية: دمج الأفكار من التاريخ والفلسفة والعلوم الإنسانية الرقمية لإثراء دراسات اللغة والأدب.
- الابتكارات البيداغوجية: تطوير وتطبيق أساليب تدريسية مبتكرة لتعزيز تجربة التعلم وفعالية تعليم اللغة.
يهدف هذا الفريق والفورية إلى استكشاف مختلف جوانب الترجمة التحريرية والشفهية بشكل تعاوني، ومعالجة التحديات المعاصرة والمساهمة في تقدم المعرفة والتطبيق في هذا المجال.
- نظريات الترجمة والتطبيق: البحث في الأسس النظرية والتطبيقات العملية للترجمة عبر اللغات والثقافات المختلفة.
- طرق وتقنيات الترجمة الفورية: استكشاف الطرق والتقنيات المتقدمة لتعزيز دقة الترجمة الشفهية وكفاءتها.
- الفروق الثقافية والسياقية: فهم الفروق الثقافية والسياقية الدقيقة التي تؤثر على عمليات الترجمة التحريرية والفورية.
- مجالات الترجمة المتخصصة: التركيز على المجالات المتخصصة مثل الترجمة القانونية والطبية والتقنية لتلبية احتياجات سوق العمل.
- الأخلاقيات والمعايير المهنية: تعزيز الممارسات الأخلاقية والمعايير المهنية في مجال الترجمة التحريرية والشفهية.
- التدريب والتطوير المهني: تطوير برامج تدريبية مبتكرة وفرص مختلفة للتطوير المهني المستمر للمترجمين.